Jó14
Jó fala da brevidade e fragilidade da vida humana
- 1O homem, nascido da mulher, tem vida breve e cheia de inquietações.
- 2"Como a flor, ele nasce e murcha; como a sombra, é fugaz e não permanece."
- 3É para esse homem que voltas os teus olhos? E me fazes entrar em juízo contigo?
- 4Quem tirará pureza do que é impuro? Ninguém.
- 5Tu lhe estabeleceste limites, além deles ele não poderá passar, pois seus dias estão determinados, e os seus meses foram contados por ti.
- 6Portanto, desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o assalariado, se alegre na sua vida.
- 7"Pois para uma árvore há esperança; mesmo quando cortada, volta a brotar, e os seus brotos não deixam de existir."
- 8Ainda que a sua raiz apodreça na terra, e o seu tronco morra no pó,
- 9ela brotará ao cheiro das águas, e lançará ramos como uma planta nova.
- 10"O homem, porém, morre e se desfaz; sim, o homem entrega o espírito, e então onde se encontra?"
- 11Como as águas de um lago se evaporam, e um rio se esgota e seca,
- 12"assim o homem se deita e não se levanta; não acordará nem será despertado de seu sono, até que não haja mais céu."
- 13"Ah! Se tu me escondesses no Sheol,* e me ocultasses até que a tua ira passe; se me determinasses um tempo, e te lembrasses de mim!"
- 14Quando o homem morre, por acaso voltará a viver? Eu esperarei todos os dias da minha luta até que eu seja libertado.
- 15"Tu me chamarás, e eu te responderei; pois ansiarás pela obra de tuas mãos."
- 16"Então contarás os meus passos; mas não ficarás vigiando o meu pecado;"
- 17a minha transgressão estará selada num saco, e ocultarás a minha maldade.
- 18"Mas, na verdade, assim como a montanha desmorona e se desfaz, e a rocha sai do lugar;"
- 19"assim como as águas desgastam as pedras; e as enchentes arrastam o solo, tu acabas com a esperança do homem."
- 20"Prevaleces contra ele para sempre, e ele se vai; mudas o seu semblante, e o despedes."
- 21"Os seus filhos recebem honras, sem que ele saiba; são humilhados, sem que ele perceba."
- 22Apenas sente as dores do próprio corpo e por si mesmo lamenta.
Versão: Almeida Século 21